It was suggested to me recently that I ought to work on developing my discernment. Having been raised by a roving pack of wild Jesuits, whenever I think of the word "discernment", I think of the Spiritual Exercises of Saint Ignatius of Loyola.

However, not being a Christian (let alone a Catholic -- not that that stopped the two Hindus who have become Jesuits!), I have begun adapting the Spiritual Exercises to my own ends. Very roughly, two of the most important of these ends are (1) to move away from a sin-based understanding and towards a Will-based understanding, (2) to place the Roman god Antinous at the center of the work, and (3) to adapt the work from one based in the Æon of Asar to one based in the Æon of Heru.

Why Antinous? For one, he's awesome. For two, he's really hot. And, for three, there is at least one depiction from the ancient world that might syncretize him with both Dionusos and Yeshua bar-Yosef ho Christos ha Mashiach, all of whom shared similar Dying-and-Reborn stories.

Thursday, May 31, 2012

What do my labels mean?

I'm labeling all my posts like a good lil blogger, but some of them might mean something very specific to me but mean different things to you.  Ergo, I shall elucidate their meaning by means of this post, which I shall edit as appropriate.

Edit-related Labels
adapted text:  This label marks a post containing my adaptation of the text of the Spiritual Exercises; that is, these posts are the meat of this blog.
Exercitia Spiritualia Antinoi:  This label marks a post containing information about my adaptation of the Spiritual Exercises, including commentary or discussion directly related to the Exercises that has come to mind as I adapted them.
explaining myself:  Posts like this one, which provide metadata about the blog or my process.
find/replace edit:  The most mindless form of adapting the text, this kind of edit consists mostly of cut-and-pasting the text and scanning it for terms I would like to change and changing them, without necessarily changing the text on a large scale.  For example, I have often changed the word "sin" to "failing of the Will".  The purpose of a find/replace edit is mostly to get a text made ASAP so that I can begin working the Exercises, even if the adaptation isn't perfectly what I would like it to be.*
first pass:  My first attempt at adapting the text, usually also a find/replace edit.  In a first pass, I am not asking many deep questions of the text or looking into the underlying memetics or structure.  Rather, I am asking very shallow questions as a way of breaking the ice with the text (the equivalent of talking about the weather to a new acquaintance).*
glossary:  A list of meanings, like this one, which might better help one understand what I mean when I say things.

Chapters of the Text
in the order they appear in the text

  1. Annotations
  2. Certain Spiritual Exercises
  3. The First Exercise



-------------
*  I well recognize that the combination of asking shallow questions and making shallow answers leads to a fairly useless result.  Nonetheless, it leads to a result that has some use and which can allow me to embark on the practical and experiential side of this project as quickly as I can.

No comments:

Post a Comment